Devono essere informate delle loro perdite e della loro sofferenza, cosi' che possano trarre le dovute conclusioni.
They must be informed of their losses and their suffering so they can draw the appropriate conclusions.
Non é un segreto che sia ambizioso e che abbia mire politiche, perciò potete trarre le vostre conclusioni.
That's no secret. He's an ambitious guy. He's got big political aspirations so you can draw your own conclusions.
Sta a lei trarre le conclusioni.
You can draw your own conclusions.
Perfettamente capace di trarre le mie conclusioni.
Perfectly capable of drawing my own conclusions.
Sta a te trarre le tue conclusioni.
It's up to you to draw your own conclusions.
Gia', ma se potessi vedere i dati non ancora definiti, potrei trarre le mie conclusioni.
Yeah, but if I could see the raw test data, I could draw my own conclusions.
Credo di poterne trarre le debite conclusioni.
I think I can extrapolate from there.
Questo ci permette di trarre le prime conclusioni.
This allows us to draw our first conclusions.
Contribuiscono alla formazione di abilità per porre e comprendere domande, trovare soluzioni per loro, fare le operazioni necessarie per questo in mente e trarre le giuste conclusioni.
They contribute to the formation of skills to raise and understand questions, find solutions to them, make the necessary operations for this in the mind and draw the right conclusions.
La mente è lo strumento cosmico sul quale la volontà umana può suonare le dissonanze della distruzione, o dal quale questa stessa volontà può trarre le squisite melodie dell’identificazione con Dio e della conseguente sopravvivenza eterna.
Mind is the cosmic instrument on which the human will can play the discords of destruction, or upon which this same human will can bring forth the exquisite melodies of God identification and consequent eternal survival.
Il discorso del Presidente Juncker sullo stato dell'Unione nel settembre 2017 porterà avanti queste idee prima che il Consiglio europeo del dicembre 2017 possa trarre le prime conclusioni.
President Juncker's State of the Union speech in September 2017 will take these ideas forward before first conclusions can be drawn at the December 2017 European Council.
Ci mettono in guardia solo per poter trarre le giuste conclusioni ed evitare situazioni spiacevoli.
They only warn us so that we can draw the right conclusions and avoid unpleasant situations.
E allo stesso tempo condurre una revisione completa della novità, in modo che il lettore possa trarre le sue conclusioni su di lui.
And at the same time to conduct a full review of the novelty, so that the reader could make his own conclusions about it.
Credo che il comunicato parla da sé stesso, e voi avete la capacità giornalistica sufficiente per trarre le conclusioni.
I believe that the communiqué speaks for itself, and you have enough journalistic skills to draw the conclusions.
Alla fine del saggio, trarre le conclusioni necessarie.
At the end of the essay, draw the necessary conclusions.
Ti ho detto di trarre le tue conclusioni, capito?
I said you do understand what that means, right?
e che la corte potra' trarre le opportune conclusioni dal tuo silenzio in caso di rifiuto o mancata giustificazione per il fatto sul quale verrai interrogato.
And that the court may draw proper inference from your silence if you fail or refuse to account for the fact about which you are being questioned.
Ho... seguito delle lezioni di psicologia al college e si', mi sono presa... la liberta' di trarre le mie conclusioni.
I, uh... I took a psychology class in college and, yeah, so I took the liberty of kind of making some of my own conclusions.
E perché sia vera, devi trarre le tue conclusioni da sola. Trovare la tua verità.
And for it to be true, you need to draw your own conclusions, find your own truth.
La mia granitica visione del mondo, mi fa trarre le giuste conclusioni.
The bedrock foundation of my world view enables me to draw the right conclusions.
Sono capace di trarre le mie conclusioni.
I can reach my own conclusions.
È anche opportuno armonizzare le norme d’interpretazione dei risultati delle analisi in modo che, in tutta l’Unione europea, dagli stessi risultati delle analisi si possano trarre le stesse conclusioni.
It is also appropriate to harmonise the rules for the interpretation of the results of the analysis, to ensure that throughout the European Union the same conclusion is drawn from the same analytical results.
La finalità è trarre le dovute conseguenze dall’evento ed escludere la possibilità che si verifichino incidenti analoghi nell’UE.
The aim is to learn from the event and rule out that a similar disaster can happen in the EU.
Per le schede di conteggio, per essere efficace si vuole agire e trarre le circostanze che sono favorevoli a voi.
For counting cards, to be effective you have to ACT and capitalize on the opportunities that are are beneficial to you.
Infine, si dovranno trarre le conseguenze dei risultati di tale analisi rispetto al caso concreto oggi sottoposto alla Corte.
Finally, it will be necessary to draw the appropriate conclusions from the results of that analysis in relation to the specific case submitted to the Court today.
Hai ricevuto molte lezioni di vita che dovresti analizzare (e più volte) e trarre le giuste conclusioni in modo da non fare più un passo sullo stesso rastrello e creare nuovi problemi per te stesso.
You have received many life lessons that you should analyze (and repeatedly) and draw the right conclusions so that you no longer step on the same rake and create new problems for yourself.
Informeremo le autorita' inglesi per poi trarre le nostre conclusioni.
We'll inform the appropriate UK authorities in due course of our conclusions.
Perche' tu mi hai insegnato a trarre le conclusioni.
Because you taught me how to draw conclusions.
E' la giuria a trarre le conclusioni, non il teste.
Objection. The jury makes that determination, not the witness.
Dio ci ha dato un cervello, un'intelligenza ed una coscienza per poter trarre le nostre conclusioni ed esserne responsabili.
God gave each of you a brain and reasons and conscience why? So that you can come to conclusions on your own and take personal responsible for them but... before rushing to act
Ma se volessi sapere dove trovare sottobanco prescrizioni per farmaci a Los Angeles, allora potresti trarre le tue conclusioni.
But if I wanted to know where I could get prescription drugs in Los Angeles no questions asked, then you could make your own conclusions.
Ti lascio trarre le tue conclusioni.
I'll leave you to your deductions.
Dobbiamo trarre le forze da una giusta causa, e metterla in atto.
We must take strength in just cause and bring it to bear.
Abbiamo deciso di dare un'occhiata più da vicino ai dettagli della situazione in cui viveva Viktor Yanukovich e di trarre le nostre conclusioni sul suo gusto e le sue preferenze.
We decided to take a closer look at the details of the situation in which Viktor Yanukovich lived, and draw our own conclusion about his taste and preferences.
Una volta che sono riusciti a creare il trucco perfetto sui loro occhi aperti, è possibile chiudere e delicatamente trarre le palpebre dentro e fuori.
Once you have managed to create the perfect makeup on their eyes open, you can close them and gently draw the eyelids inside out.
In ogni caso, nella fattispecie l’istituzione interessata si è limitata a trarre le conseguenze dell’applicazione dei diritti di famiglia nazionali.
In any event, in the present case the institution concerned merely determined the implications of the application of national family law.
Dopo aver considerato questo ricambio costante, possiamo trarre le seguenti conclusioni:
Having considered this steady turnover, we can draw the following conclusions:
Puoi leggere ulteriori informazioni, conoscere le risposte degli amici e poi trarre le tue conclusioni su questo problema.
You can read additional information, as well as get acquainted with the responses of friends, and then make your own conclusions on this issue.
E se è possibile trarre le stesse carte da gioco in una seconda fila, quella carta rimane nella tabella.
One that is not already in use, you can use playing cards on it disappears, playing cards in the bottom right-hand corner.
Il giudice può annullare altresì la decisione di rifiutare l’accesso e, di conseguenza, trarre le conseguenze di un rifiuto.
Courts can also annul the decision to deny access and, therefore, draw the consequences of a refusal.
Se il progetto è stato rifiutato o criticato sin dalle prime fasi, le varie argomentazioni vengono riportate sul forum, perché tutti possano accedervi e trarre le proprie conclusioni.
If the project had been rejected or disputed in the early stages, then the arguments are reproduced in the forum for all to see and for all to draw their own conclusions.
Così possono tenere d'occhio dove vanno. Alla fine, basta dare un'occhiata per trarre le conclusioni, questi ragazzi sono stati in ogni singola strada, in ogni singola casa.
And then they can track them, and at the end of the day, they look and see, did these guys get every single street, every single house.
Non riuscivamo proprio a trarre le informazioni necessarie.
We just couldn't get the information we needed.
Provo a trarre le conclusioni di ciò che è successo finora.
Let me just try to draw some conclusions from what has happened.
E non abbiamo mai avuto occasione di ascoltare l'altra campana, così che ognuno possa trarre le proprie conclusioni.
And we have not had the other side of the argument fully aired so that people can draw their own conclusions.
2.8544270992279s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?